《公案》溈山曰:今日“南山大有人”割茅。
師拔鍬便行。
《蕭解》溈山曰:今天“南山有許多人”在割茅草呢。
師拔鍬便行。

請問蕭平實解這公案,這段翻譯有何過錯?
我說此狐狸尾巴就在此洩漏無遺...
梅庵,可有高見?


梅庵曰:
萬松老人評唱天童覺和尚頌古從容庵錄 (卷1) 
僧問:長沙岑大蟲。本來人還成佛否。
山云:
爾道。大唐天子還割茅刈草否。
是知。刈茆乃臣子邊事。
而今慚愧起家門 

千年無影樹。今時沒底靴。
住持千嶂月。衣缽一溪雲。

皆是得力兒孫紹承家業。

請問
《公案》溈山曰:今日“南山大有人”割茅。
師拔鍬便行。

可以解成下面之意乎?

《蕭解》溈山曰:今天“南山有許多人”在割茅草呢。
師拔鍬便行。



真州長蘆真歇清了禪師

上堂:鹽決定鹹。醋決定酸。大家知有這滋味。
因甚麼卻喚作割茅刈草底人。
還知他家未穩處麼。不行尊貴路。爭踏上頭關。 

請問如何是"割茅刈草底人"?

arrow
arrow
    全站熱搜

    梅庵 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()